Content |
100% Barbera
14/18 mesi in tonneaux nuovi, e ulteriori 6-8 mesi in bottiglia.
14/18 MONTHS IN NEW TONNEAUX, AND A FURTHER 6-8
MONTHS IN BOTTLE.
Morbido, avvolgente, intenso con aromi di frutti rossi nel
finale note di spezie.
SOFT, ENVELOPING, INTENSE WITH AROMAS OF RED
FRUITS IN THE FINAL NOTES OF SPICES.
Pasta fresca con funghi, arrosti e brasati e formaggi molto maturi
come Raschera, Castelmagno o tome d’alpeggio.
FRESH PASTA WITH MUSHROOMS, ROASTED AND BRAISED
MEATS, AND VERY MATURE CHEESES SUCH AS RASCHERA,
CASTELMAGNO, OR ALPINE TOME.
Servire ad una temperatura di 18-20 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 18-20 °C
|
100% Nebbiolo
Fermentazione alcolica a temperatura controllata, in vasche di acciaio e poi in botti di legno. Riposo 2-3 mesi in bottiglia.
TEMPERATURE-CONTROLLED ALCOHOLIC FERMENTATION IN STEEL TANKS AND THEN IN WOODEN BARRELS. REST 2-3 MONTHS IN BOTTLE.
Aroma di frutti di bosco, spezie, fiori rossi.
AROMA OF BERRIES, SPICES, RED FLOWERS.
Agnolotti con sughi d’arrosto, stracotti o arrosti della vena, selvaggina in genere, uova di media cottura al tartufo.
AGNOLOTTI WITH ROASTING SAUCES, STRACOTTI OR VEIN ROASTS, GAME IN GENERAL, MEDIUM EGGS WITH TRUFFLES.
Servire ad una temperatura di 18-20 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 18-20 °C
|
100% Barbera
Affinamento di sei mesi circa in contenitori di acciaio.
AGED ABOUT SIX MONTHS IN STEEL CONTAINERS.

Colore rosso rubino con riflessi violacei, gusto morbido e persistente, e profumo netto di frutta rossa fresca.
RUBY RED COLOR WITH PURPLE HUES, SMOOTH AND LINGERING TASTE, AND DISTINCT AROMA OF FRESH RED FRUIT.
Ideale in accompagnamento ad agnolotti al sugo, arrosto e formaggi di buona stagionatura.
IDEAL AS AN ACCOMPANIMENT TO AGNOLOTTI WITH SAUCE, ROAST MEATS AND WELL-AGED CHEESES.
Servire ad una temperatura di 17-18 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 17-18 °C
|
100% Barbera
12-18 mesi in piccole botti di rovere, sempre nuove.
12-18 MONTHS IN SMALL OAK BARRELS, ALWAYS NEW.
Aromi complessi di piccoli frutti rossi, ciliegia, fragolina di
bosco, un tocco di vaniglia e una bella nota di spezie.
COMPLEX AROMAS OF SMALL RED FRUITS, CHERRY,
STRAWBERRYBERRIES, A TOUCH OF VANILLA AND A NICE
NOTE OF SPICE.
Si abbina bene con carni rosse arrosto, selvaggina in umido e
formaggi stagionati.
IT GOES WELL WITH ROASTED RED MEATS, STEWED GAME
AND AGED CHEESES.
Servire ad una temperatura di 16-18 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 16-18 °C
|
100% Chardonnay
Fermentare per il 70% in una vasca d’acciaio con temperatura controllata
mentre il restante 30% viene travasato in tonneaux di legno.
FERMENT 70% IN A TEMPERATURE-CONTROLLED STEEL TANK WHILE THE REMAINING 30% IS RACKED INTO WOODEN TONNEAUX.
Intenso e floreale con accenni di biancospino, acacia e miele.
INTENSE AND FLORAL WITH HINTS OF HAWTHORN,
ACACIA AND HONEY.
Crostacei e pesce in generale, anche crudo.
CRUSTACEANS AND FISH IN GENERAL, INCLUDING RAW.
Servire ad una temperatura di 8-10 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 8-10 °C
| E' il primo. E' ONE. Non poteva chiamarsi diversamente il primo spumante voluto dai fratelli Ruggerone. Inedita emoziONE.
Vino da uve barbera, metodo classico extra-brut.
Fermentato 36 mesi su lieviti. |