Content |

80% Nebbiolo, 10%Barbera, 10% Cabernet
Affinamento di 10-12 mesi sempre in contenitori di legno.
AGED FOR 10-12 MONTHS ALWAYS IN WOODEN CONTAINERS.

Di profumo speziato, con note di viola e vaniglia.
SPICY IN AROMA, WITH NOTES OF VIOLET AND VANILLA.
Si abbina bene con carni rosse arrosto, selvaggina e formaggi stagionati.
IT GOES WELL WITH ROASTED RED MEATS, GAME AND AGED CHEESES.
Servire ad una temperatura di 16-18 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 16-18 °C
|
100% Barbera
Affinamento di 10-12 mesi in contenitori di legno.
AGED FOR 10-12 MONTHS IN WOODEN CONTAINERS.

Di profumo intenso con note di frutta matura e talvolta di vaniglia e tabacco.
INTENSE IN AROMA WITH NOTES OF RIPE FRUIT AND SOMETIMES VANILLA AND TOBACCO.
Si sposa bene con carni in umido, brasati, pasta con sugo di carne, minestroni e formaggi stagionati.
IT GOES WELL WITH STEWS, BRAISED MEATS, PASTA WITH MEAT SAUCE, SOUPS AND AGED CHEESES.
Servire ad una temperatura di 16-18 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 16-18 °C
|
100% Nebbiolo

Affinamento per 3-4 mesi in vasche di acciaio.
AGED FOR 3-4 MONTHS IN STEEL TANKS.

Al naso note di frutta fresca e frutta esotica, di carattere fresco, minerale e avvolgente.
FRESH FRUIT AND EXOTIC FRUIT NOTES ON THE NOSE, WITH A FRESH MINERAL AND ENVELOPING CHARACTER.

Adatto con i piatti estivi a base di pesce, pasta e verdure.
SUITABLE WITH SUMMER FISH DISHES, PASTA AND VEGETABLES .
Servire ad una temperatura di 10-12 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 10-12 °C
|
100% Dolcetto
Fermentazione in vasche di acciaio, con medio - breve durata della macerazione.
FERMENTATION IN STEEL TANKS, WITH MEDIUM TO SHORT DURATION OF MACERATION.
Fortemente fruttato con profumi che ricordano la prugna, mora e mandorla. Sapore asciutto e armonico.
STRONGLY FRUITY WITH AROMAS REMINISCENT OF PLUM, BLACKBERRY AND ALMOND. DRY AND HARMONIOUS FLAVOR.
Antipasti tipici monferrini, primi piatti poco elaborati, secondi di carni bianche, formaggi freschi come tomini o robiole.
TYPICAL MONFERRATO HORS D'OEUVRES, LIGHTLY PROCESSED FIRST COURSES, WHITE MEAT MAIN COURSES, FRESH CHEESES SUCH AS TOMINI OR ROBIOLE.
Servire ad una temperatura di 18-20 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 18-20 °C
|
100% Arneis
Vinificazione e affinamento in vasche d’acciaio.
VINIFICATION AND AGING IN STEEL TANKS.
Intenso e fruttato, con sentori che richiamano l’uva passa, la vaniglia, il miele e l’albicocca.
INTENSE AND FRUITY, WITH HINTS REMINISCENT OF RAISINS, VANILLA, HONEY AND APRICOT.
Ottimo come aperitivo, accompagna benissimo antipasti a base di pesce.
EXCELLENT AS AN APERITIF, IT ACCOMPANIES SEAFOOD APPETIZERS VERY WELL.
Servire ad una temperatura di 8-10 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 8-10 °C
|
100% Barbera
Fermentazione alcolica in piccola vasca di acciaio, con macerazione prolungata e poi botti di rovere.
ALCOHOLIC FERMENTATION IN SMALL STEEL TANK, WITH PROLONGED MACERATION, FOLLOWED BY OAK BARRELS.
Profumo floreale e balsamico con piacevoli note di ribes e lampone. Al gusto è succoso, suadente e robusto.
FLORAL AND BALSAMIC BOUQUET WITH PLEASANT NOTES OF CURRANT AND RASPBERRY. THE TASTE IS JUICY, PERSUASIVE.
Secondi piatti a base di carni rosse come arrosti o bolliti misti, selvaggina in genere, formaggi a pasta dura stagionati.
OVERCOOKED BRAISED MEAT OR VEIN ROASTS, GAME IN GENERAL, FLAVORFUL WELL-AGED CHEESES.
Servire ad una temperatura di 18-20 °C
SERVE AT A TEMPERATURE OF 18-20 °C
|